sunnuntai 1. joulukuuta 2013

Marraskuu loppui Kölnissä

Joulukuu ilmestyi nurkan takaa, eikä minulla ole joulukalenteria. Olo on vähän hölmö, koska joulukalenteri tuntuu kuuluvan joulunodotukseen. Toivon hartaasti, että jouluna olisi lunta, koska muuten joulufiilis voi olla entistä vaikeampi saavuttaa. Sanotaan aina, että joulu on vaihtareille vaikeata, ja alan nyt jo ymmärtää sitä oikein hyvin. Minähän olen aina ollut se, joka on painostanut, että ei olla ulkomailla jouluna, koska joulu kuuluu kotiin. Nyt olen kuitenkin toisenlaisessa kodissa. Noh, onpahan uusi elämys tämäkin!

Marraskuulle sanoimme heipat Kölnissä, yhdessä muiden YFU:n vaihtareiden kanssa. Lähdettiin lauantaina siis vähän Saksan puolelle kiertelemään, joka oli tottakai hulvattoman hauskaa. Pidettiin yhtä pohjoismaiden voimin, Suomen (minä ja Iiris) ja Viron (Laura ja Trine). Oli kiva päästä puhumaan suomea taas, ja höpöttelemään yhdessä niiden kanssa, jotka ymmärtävät kaikki ne asiat, joita minä kaipaan ja ihmettelen (kuten suklaajoulukalenterien puute).

Kölnissä kävimme parilla joulutorilla, joista toinen oli iltasella häikäisevän kaunis, mutta täynnä ihmisiä. Oltiin kuin sardiineja sillipurkissa, kun yritettiin siellä liikkua ympäriinsä. Siinä vaiheessa oltiin jo niin uupuneita, koska oltiin jo kiivetty ylös katedraalin torniin (varmasti miljoona rappusta) ja kävelty toiselle torille ja takaisin, joten ihan vain luovutettiin ja mentiin turistikauppaan istumaan siihen asti kunnes lähdettiin takaisin kotiin päin.

DSC_1179
Iiris Suomesta ja Laura Virosta
DSC_1188
Noin korkeelle kiivettiin...
DSC_1150 DSC_1156 DSC_1159 DSC_1203 DSC_1221 DSC_1219 DSC_1193

December appeared from behind the corner and I don't have an advent-calendar. I feel a little weird, because the calendar seems to be a part of Christmas-waiting so to speak. I really wish that there would be some snow for winter, because otherwise it will be even harder to reach that Christmas-mood. They always say that Christmas is a difficult time for exchange students and now I'm already starting to understand it really well. It's me who's always been the one who's pressured my family to not be abroad for Christmas, because Christmas belongs at home. However, now I'll be spending it in a different kind of home. Well, it's a new experience!

We said our goodbyes to November in Cologne, together with the other exchange students of YFU. So on Saturday we were off to walk around a little in Germany, which was of course hilariously amazing. We kept together with the Nordic countries: Finland (Iiris and I) and Estonia (Laura and Trine). It was great to be able to speak finnish again and to babble together with those who understand all the things I miss and wonder about (like the lack of chocolate-advent-calendars).

In Cologne, we visited a few Christmas markets, out of which one of them was absolutely gorgeous in the evening, but full of people. We were like sardines in a can of herring (a finnish saying?) when we tried to move around there. At that point we were already so tired, because we'd already climbed up to the top of the cathedral's tower (I swear it was like a million steps) and walked all the way to the other market and back, so we just gave up and went into the tourist shop to just sit until we got back on the bus to go home.

3 kommenttia:

  1. Tuliko hiki kiivetessä?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Haha, tuli kyllä kun paksut talvikamppeet päällä sinne lähdettiin ja reippaalla temmolla!

      Poista
    2. Nomutta! Kuulostaa aika hikiseltä :)

      Poista